Hal and translation

This forum is meant for talking about just anything, including things that have nothing to do with Adventure Maker.

Moderators: time-killer-games, Vengeance66, Candle, reneuend, GM-Support

Hal and translation

Postby Simon » Mon Dec 10, 2012 3:21 pm

Hey!
I'm re-reading 2001: A Space Odyssey (I saw the movie looonnnnnng ago, but I don't remember anything).

I just noticed that, in the french version, the computer is named Carl 9000. It sounds awful, doesn't it ?
It stands for "Cerveau Analytique de Recherche et de Liaison" (CARL), which means something like "Analytic Brain for Research and Connection" (ABRC 9000 ? lol).
I think they should have left Hal 9000 ! What does HAL mean in the original version ???

In the same way, I was lost because Discovery-1 is called Explorateur-1, and I wonder why they translated this in french, while they left some english words like "Mr and Mrs Poole", "birthday" or "technish" (for the technical language.. the -ish word has nothing to do with french, even if I understand where it comes from).
Weird, isn't it ?

In fact, I wonder why I'm so surprised, as the title itself has been changed from "2001: A Space Odyssey" to "2001: L'odyss?e de l'espace" (= 2001 : The odyssey of space).
You're lucky if you're english born !!! 8)
User avatar
Simon
Expert Member
 
Posts: 418
Joined: Sun Jun 10, 2012 1:47 pm
Location: France

Re: Hal and translation

Postby reneuend » Wed Dec 12, 2012 12:20 am

Hey Simon,

H-A-L is one character in the alphabet from I-B-M
---


Image
Image
User avatar
reneuend
Administrator
 
Posts: 2762
Joined: Sat Nov 22, 2008 8:37 pm
Location: Midwest Cornfield, USA

Re: Hal and translation

Postby Sedani Studio » Wed Dec 12, 2012 6:06 am

My understanding was that it stood for Heuristic ALgorithm.
User avatar
Sedani Studio
Member
 
Posts: 35
Joined: Tue Aug 12, 2008 4:26 pm
Location: Colorado, USA

Re: Hal and translation

Postby Vairon » Wed Dec 12, 2012 8:07 am

I love this movie. I searched some information and... surprise! I didn't know that there are more films related to the novel! :shock:

For your info:
http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_9000

Best regards, Vairon.
User avatar
Vairon
Forum Master
 
Posts: 500
Joined: Sat Jul 14, 2007 12:40 pm
Location: Spain

Re: Hal and translation

Postby Simon » Wed Dec 12, 2012 9:00 am

Thanks everyone :D
So it's Heuristic Algorithm... OK, I got it now !
From Vairon's link on wikipedia, we can even say that the full name is "Heuristically programmed ALgorithmic computer"

Hey reneuend, what is this IBM alphabet with the HAL character ? Could you explain ?

Vairon, I suggest you don't see the other movies, if there really are more than 2. I know they made 2010, with the actor Roy Scheider (the guy who played in the Seaquest series, you know ?), and the 2010 movie wasn't that bad (I saw it before 2001 lol). But I'm not sure if they made 2061 ? Did they ?
On the contrary, I recommand you read the books, they're really good. There are 4 of them, concluded by 3001 : the final odyssey !
I don't really remember the story, that's why I've started them from the beginning.

Reading is very good for everyone :^p
User avatar
Simon
Expert Member
 
Posts: 418
Joined: Sun Jun 10, 2012 1:47 pm
Location: France

Re: Hal and translation

Postby reneuend » Thu Dec 13, 2012 3:05 am

I'm sure you have heard of IBM (International Business Machines). They are well-known for mainly their mainframe computers. The letters in "HAL" is 1 character over from "IBM".

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


...hope that helps.
---


Image
Image
User avatar
reneuend
Administrator
 
Posts: 2762
Joined: Sat Nov 22, 2008 8:37 pm
Location: Midwest Cornfield, USA

Re: Hal and translation

Postby Simon » Thu Dec 13, 2012 3:44 pm

lol yeah I know IBM
OK got it ! :mrgreen:
And you think it was made on purpose ? That's interesting. So they chose the letters before IBM, and then they decided that it would mean Heuristically programmed ALgorithmic computer.
If I do the same with CARL, it gives DBSM... Looks like they didn't know your tip when they chose the french translation :)
User avatar
Simon
Expert Member
 
Posts: 418
Joined: Sun Jun 10, 2012 1:47 pm
Location: France

Re: Hal and translation

Postby mrmyst » Fri Mar 08, 2013 9:58 pm

The German say "HAL". But he does not sing "Daisy Bell" but "H?nschen Klein, ging allein", a Children-Song.
mrmyst
Active Member
 
Posts: 73
Joined: Sat Mar 03, 2012 10:09 am
Location: Germany (Deutschland)

Re: Hal and translation

Postby Simon » Sat Mar 09, 2013 10:09 am

lol that's still better than having CARL instead of HAL :)
User avatar
Simon
Expert Member
 
Posts: 418
Joined: Sun Jun 10, 2012 1:47 pm
Location: France


Return to General Chat

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests

cron